Bilbon le hobit
+3
Le Bon Davé
Pham
FLO38
7 participants
Page 1 sur 1
Bilbon le hobit
https://www.youtube.com/watch?v=fvqIXzc6Uxo&feature=g-logo&context=G253d340FOAAAAAAACAA
Sa va être du lourd enfin j'espère !
Sa va être du lourd enfin j'espère !
Balsar- Messages : 417
Flood level : -4780
Moot réputation : 2
Date d'inscription : 19/06/2008
Localisation : Mootagny
Re: Bilbon le hobit
CE N'EST PAS BILBON MAIS BILBO LE HOBBIT !!
une faute TRES grave !!
une faute TRES grave !!
FLO38- Messages : 51
Flood level : -4376
Moot réputation : 0
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 28
Localisation : vienne
Re: Bilbon le hobit
Pour info:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bilbon_Sacquet#Noms
Donc:
https://www.youtube.com/watch?v=pfUmW_Mf5qc
Petite blagounette car tu t'attaque a mon frère
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bilbon_Sacquet#Noms
Donc:
https://www.youtube.com/watch?v=pfUmW_Mf5qc
Petite blagounette car tu t'attaque a mon frère
fouch- Artisan Créateur
- Messages : 3619
Flood level : 6483
Moot réputation : 28
Date d'inscription : 04/10/2007
Re: Bilbon le hobit
sauf que l'on dit BILBO !
FLO38- Messages : 51
Flood level : -4376
Moot réputation : 0
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 28
Localisation : vienne
Re: Bilbon le hobit
et il n'y a pas "d'attaque"
FLO38- Messages : 51
Flood level : -4376
Moot réputation : 0
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 28
Localisation : vienne
Re: Bilbon le hobit
FLO38 a écrit:sauf que l'on dit BILBO !
Si tu dit Frodo, tu dis Bilbo. Alors ?
Marcel- Messages : 1041
Flood level : -638
Moot réputation : 13
Date d'inscription : 18/07/2011
Age : 39
Localisation : Villeurmoot
Re: Bilbon le hobit
Apparemment tu n'as pas lu mon lien Flo.
Les 2 existent ce n'est qu'affaire de traduction.
Et je me répète mais mon message etait une boutade
Les 2 existent ce n'est qu'affaire de traduction.
Et je me répète mais mon message etait une boutade
fouch- Artisan Créateur
- Messages : 3619
Flood level : 6483
Moot réputation : 28
Date d'inscription : 04/10/2007
Re: Bilbon le hobit
Dans le livre ils disent BILBO et non BILBON
FLO38- Messages : 51
Flood level : -4376
Moot réputation : 0
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 28
Localisation : vienne
Re: Bilbon le hobit
Il est pourri votre débat, Geo te dit que ça dépend des traductions...
Dans la traduction française de Bilbo le Hobbit (1969), plusieurs noms ont été conservés tels quels par le traducteur, Francis Ledoux : ainsi le héros garde le nom de Bilbo Baggins, tout comme le surnom de Thorin reste Oakenshield. Toutefois, quelques années plus tard, Ledoux francise les noms hobbits dans sa traduction du Seigneur des anneaux, et Bilbo Baggins y devient Bilbon Sacquet. Si le nom de famille « Sacquet » correspond bien aux indications laissées par Tolkien pour sa traduction2 (un nom devant rappeler « sac » et « Cul-de-Sac »), la transformation de Bilbo en Bilbon est plus sujette à débat.
En fait, dans le cadre de la fiction qui faisait de lui le simple « traducteur » du Seigneur des anneaux et non son auteur, Tolkien feignit de traduire ou d'adapter les véritables prénoms hobbits, qui étaient en westron, en anglais : il a ainsi « choisi » le prénom breton Meriadoc pour rendre Kalimac, le véritable prénom de Meriadoc Brandebouc, qui était abrégé en Kali « joyeux » de la même façon que Meriadoc peut l'être en Merry, qui signifie également « joyeux » en anglais3. Certains de ces prénoms en westron ressemblaient fortement à certains prénoms du monde primaire, comme Otho ou Drogo, deux prénoms que l'on a coutume de franciser en Othon et Drogon.
Tolkien indique qu'il a anglicisé la terminaison de ces prénoms, car en
westron, le -a final marque le masculin (par exemple, Bilba, nom
westron de Bilbo) et le -o le féminin, ce qui a vraisemblablement incité
Francis Ledoux à franciser à son tour tous les prénoms hobbits se
terminant en -o4.
Les traductions plus récentes de Tolkien, comme sa correspondance, traduite en 20055, reviennent aux prénoms originaux : on y trouve donc Bilbo Sacquet.
Dans la traduction française de Bilbo le Hobbit (1969), plusieurs noms ont été conservés tels quels par le traducteur, Francis Ledoux : ainsi le héros garde le nom de Bilbo Baggins, tout comme le surnom de Thorin reste Oakenshield. Toutefois, quelques années plus tard, Ledoux francise les noms hobbits dans sa traduction du Seigneur des anneaux, et Bilbo Baggins y devient Bilbon Sacquet. Si le nom de famille « Sacquet » correspond bien aux indications laissées par Tolkien pour sa traduction2 (un nom devant rappeler « sac » et « Cul-de-Sac »), la transformation de Bilbo en Bilbon est plus sujette à débat.
En fait, dans le cadre de la fiction qui faisait de lui le simple « traducteur » du Seigneur des anneaux et non son auteur, Tolkien feignit de traduire ou d'adapter les véritables prénoms hobbits, qui étaient en westron, en anglais : il a ainsi « choisi » le prénom breton Meriadoc pour rendre Kalimac, le véritable prénom de Meriadoc Brandebouc, qui était abrégé en Kali « joyeux » de la même façon que Meriadoc peut l'être en Merry, qui signifie également « joyeux » en anglais3. Certains de ces prénoms en westron ressemblaient fortement à certains prénoms du monde primaire, comme Otho ou Drogo, deux prénoms que l'on a coutume de franciser en Othon et Drogon.
Tolkien indique qu'il a anglicisé la terminaison de ces prénoms, car en
westron, le -a final marque le masculin (par exemple, Bilba, nom
westron de Bilbo) et le -o le féminin, ce qui a vraisemblablement incité
Francis Ledoux à franciser à son tour tous les prénoms hobbits se
terminant en -o4.
Les traductions plus récentes de Tolkien, comme sa correspondance, traduite en 20055, reviennent aux prénoms originaux : on y trouve donc Bilbo Sacquet.
Grosacquet- Artisan Créateur
- Messages : 8694
Flood level : 29542
Moot réputation : 52
Date d'inscription : 11/10/2007
Age : 43
Localisation : Vienne-sur-Mootland
Re: Bilbon le hobit
Attention la Gestapo veille! Warfo like!
David tu sens ta moustache pousser?
David tu sens ta moustache pousser?
Pham- Artisan Créateur
- Messages : 1308
Flood level : -2305
Moot réputation : 3
Date d'inscription : 21/01/2008
Re: Bilbon le hobit
Y a pas que la moustache.....!
Quel puits de science ce Président.
Beau et cultivé, il a vraiment tout!!
Quel puits de science ce Président.
Beau et cultivé, il a vraiment tout!!
Le Bon Davé- Messages : 1545
Flood level : -1052
Moot réputation : 7
Date d'inscription : 07/03/2011
Localisation : St Moot Laval
Re: Bilbon le hobit
Je me suis toujours demandé ce qu'il faisait pendant ses développé-couchés ... Bah il se cultive ! ^^
Marcel- Messages : 1041
Flood level : -638
Moot réputation : 13
Date d'inscription : 18/07/2011
Age : 39
Localisation : Villeurmoot
Re: Bilbon le hobit
Ba oui, il se culture, il est culturiste!!
fouch- Artisan Créateur
- Messages : 3619
Flood level : 6483
Moot réputation : 28
Date d'inscription : 04/10/2007
Re: Bilbon le hobit
Pham (Pangolin!) a écrit:Attention la Gestapo veille! Warfo like!
David tu sens ta moustache pousser?
Punaize j'avais pas compris le lien avec ton "nazi" tout à l'heure...finalement, ma culture est limitée
Grosacquet- Artisan Créateur
- Messages : 8694
Flood level : 29542
Moot réputation : 52
Date d'inscription : 11/10/2007
Age : 43
Localisation : Vienne-sur-Mootland
Re: Bilbon le hobit
Bilbon
Balsar- Messages : 417
Flood level : -4780
Moot réputation : 2
Date d'inscription : 19/06/2008
Localisation : Mootagny
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum